高德平台首页登录

(高德娱乐首页登录) 乐小悦轻轻拿出一本白色封面的书,上面赫然印着意大利文和中文的书名《中国特色社会主义为什么行?》。书的译者,就是乐小悦。

接书在手,不难想象她的喜悦:30万字,历时一年翻译完成,出版后首批书在意大利很快售罄、网络推介会在海外引起热烈反响、意大利共产党的官网专门介绍这本书……

两千多年前,古老的丝绸之路让远隔万里的中国和古罗马联系在一起。之后,一部《马可·波罗游记》在西方掀起了历史上第一次“中国热”。

高德指定登录连接

(高德娱乐首页登录)如今,一本《中国特色社会主义为什么行?》让“中国声音”从海河之畔传到意大利,为海外人士探究中国特色社会主义提供了一扇新的窗口。穿越时空,《马可·波罗游记》中的梦幻国度,在乐小悦的眼中已是翻天覆地之变。

小时候,以为中国人都能“飞檐走壁”

作为天津市哲学社会科学规划资助项目,这本书客观梳理了当代中国在经济、政治、文化、社会、生态、外交等方面取得的巨大成就,对中国特色社会主义制度的优越性进行了生动解读和阐释。要翻译这样一本理论性和专业性很强的书,难度可想而知。

高德平台手机版登陆线路

(高德娱乐首页登录) “我的专业是意大利语和汉语。我想通过翻译中国人写的著作,帮助意大利读者打开认识今日中国的一扇窗,让他们能了解中国的体制、道路,感受中国的开放包容和民众的幸福生活。

”乐小悦道出心声。

来南开大学之前,乐小悦对中国的印象还停留在学校的书本和媒体的只言片语中。“不仅是我,很多没有来过中国的外国人,通常只能通过西方媒体和影视剧了解中国。

高德娱乐登入步骤

(高德娱乐首页登录)关于中国的意大利语书籍也大都不是中国人写的。记得小时候,中国功夫电影在意大利特别流行,我们甚至以为中国人都能‘飞檐走壁’。

”乐小悦耸了耸肩。

在中国生活得越久,她便越发感觉到,西方人了解真实中国的渠道有限。

高德电脑版登入连接

(高德娱乐首页登录) 一次偶然的机会,乐小悦结识了《中国特色社会主义为什么行?》中文版主编、时任天津市社会科学界联合会专职副主席张博颖。长谈之后,这本书让乐小悦产生了强烈的翻译欲望。

“书中论及经济、历史和其他很多领域的内容,能帮助意大利人更好地了解当今的中国。”

当时,张博颖了解到,不少国外专家学者对中国的发展和取得的成就很关注。但在国外,中国人写的中国特色社会主义方面的理论著作被翻译成意大利文的出版物却较少,意大利文版本的书籍如果能出版很有价值。

高德平台电脑版登陆网站

(高德娱乐首页登录)张博颖的认可和鼓励给乐小悦吃了一颗“定心丸”。

翻译如同翻越高山。为了努力体现原著作者的思想,乐小悦买了几十本书参照学习。

为了一个数字、一个人物、一个名词,她不厌其烦向原作者和行业专家请教。

高德登陆注意事项

(高德娱乐首页登录) 南开大学外国语学院意大利语系主任杨琳是乐小悦工作中的好搭档。“每当遇到疑问,她就会把中文原文发给我,向我请教中国的国情政策,一定要理解透彻才肯罢休。

”杨琳说。

别人眼里的苦差事,乐小悦却乐在其中。她的丈夫、来自阿根廷的李博海说:“有一次休假,我们回家看望老人,她随身携带各种翻译材料,陪伴老人之余,还要坚持完成翻译任务,想让读者尽快看到译作。

高德平台在线登入入口

(高德娱乐首页登录)”

汗水浇灌硕果。2019年10月,乐小悦的译作在意大利21世纪马克思出版社发行,引发热烈关注。

意大利一些哲学、历史、法学等领域的专家学者对这本书给予了肯定。前不久,意大利有关专家学者还专门组织线上会议,设置了“走和平发展的道路——中国与世界”“中国特色社会主义为什么行的重要因素”等议题,对中国的发展进行了研讨。

高德平台登录不了怎么办

(高德娱乐首页登录) “这本书是目前意大利的出版社出版的为数不多的中国学者写的关于中国特色社会主义的著作之一,翻译准确、客观,有助于意大利读者了解中国是如何确立中国特色社会主义道路和如何坚持和发展中国特色社会主义的。”意大利21世纪马克思出版社总编安德烈·卡托内说。

看到书籍得到认可,乐小悦终于松了口气:“翻译如同架起了一座桥,让更多人走到桥上看到真实的中国。”

本文作者:权(QV:13441),如若转载,请注明出处: http://www.luosh.com/dl/10493.html